Gebietsschemas: Zweibuchstabige Codes, die eine Sprache identifizieren

Gebietsschemas: Zweibuchstabige Codes, die eine Sprache identifizieren

Verstehen Sie die Rolle von zweibuchstabigen Sprachcodes bei der Softwarelokalisierung

Gepostet von Joe Dodds, dem 27. Mai 2023

Zweibuchstabige Sprachcodes, die üblicherweise auf der internationalen Norm ISO 639-1 basieren, bieten eine prägnante Möglichkeit, Sprachen darzustellen. Jeder Sprache ist ein eindeutiger Zwei-Buchstaben-Code zugewiesen, der in Computer- und digitalen Systemen allgemein anerkannt ist. Beispielsweise wird Englisch durch „en“, Spanisch durch „es“, Französisch durch „fr“ usw. dargestellt.

Diese Codes sind nicht nur für die Darstellung von Sprachen nützlich, sondern dienen auch als Grundlage für Gebietsschemakennungen, die detailliertere Informationen über regionale oder dialektale Unterschiede enthalten. Beispielsweise steht das Gebietsschema en-US für Englisch, wie es in den Vereinigten Staaten verwendet wird, während en-GB für Englisch steht, wie es im Vereinigten Königreich verwendet wird.

Warum sind sie wichtig?

Zweibuchstabige Sprachcodes tragen maßgeblich dazu bei, dass digitale Systeme an die Sprachpräferenzen einzelner Benutzer angepasst werden können und so Inklusivität und Zugänglichkeit fördern. Websites, Softwareanwendungen und mehr können ihre Sprache automatisch an die Gebietsschemaeinstellungen des Benutzers anpassen.

Darüber hinaus sind sie bei Internationalisierungs- und Lokalisierungsprozessen von wesentlicher Bedeutung, bei denen Software für den Einsatz in verschiedenen Regionen angepasst wird und dabei nicht nur Unterschiede in der Sprache, sondern auch in kulturspezifischen Inhalten und Konventionen berücksichtigt.

Zusammenfassung

Das Verstehen und korrekte Verwenden von zweibuchstabigen Sprachcodes ist in unserer zunehmend digitalen und globalisierten Welt unerlässlich. Egal, ob Sie ein Softwareentwickler sind, der seine Anwendung einem weltweiten Publikum zugänglich machen möchte, ein Unternehmen, das international expandieren möchte, oder ein Benutzer, der sein digitales Erlebnis verbessern möchte, diese einfachen, aber leistungsstarken Codes sind ein unverzichtbares Werkzeug.

Hier ist eine Liste der Sprachcodes, die derzeit von Google Translate verwendet werden:

von Afrikaans
bin Amharisch
ar Arabisch
az Aserbaidschanisch
Sei Weißrusse
bg Bulgarisch
Mrd. Bengali
bs Bosnisch
ca Katalanisch
cs Tschechisch
cy Walisisch
da dänisch
de Deutsch
el Griechisch
en Englisch
es Spanisch
et Estnisch
eu Baskisch
fa Persisch
fi Finnisch
fr Französisch
fy Westfriesisch
ga Iren
gd Schottisches Gälisch
gl Galizisch
gu Gujarati
ha Hausa
er Hebräisch
Hallo Hindi
hr Kroatisch
ht Haitianer
hu Ungarisch
hy Armenier
id Indonesisch
ig Igbo
ist isländisch
es Italienisch
ja Japanisch
jv Javanisch
ka Georgisch
kk Kasachisch
km Khmer
kn Kannada
ko Koreanisch
ku Kurdisch
lb Luxemburgisch
lo Lao
Es ist Litauisch
lv Lettisch
mg Madagassisch
Mein Maori
mk Mazedonisch
ml Malayalam
mn mongolisch
Herr Marathi
Frau Malay
mein Burmese
ne nepalesisch
nl Niederländisch
kein Norwegisch
pa Punjabi
pl Polnisch
Ps Paschtu
pt Portugiesisch
ro Rumänisch
ru Russisch
sd Sindhi
si Singhalesisch
sk Slowakisch
sl Slowenisch
sm Samoaner
sn Shona
also Somali
sq albanisch
sr Serbisch
St. Süd-Sotho
su Sundanesisch
sv Schwedisch
sw Suaheli
ta Tamil
Te Telugu
tg Tadschikisch
Thailändisch
tl Tagalog
tr Türkisch
Vereinigtes Königreich Ukrainisch
Ihr Urdu
uz Usbekisch
vi Vietnamesisch
xh Xhosa
yi Jiddisch
Yo Yoruba
zh Chinesisch
zu Zulu

MultiLocale hilft Ihnen bei der Verwaltung von Übersetzungsdateien von nativen und Web-Appsmultilocale

Melden Sie sich für unseren Newsletter an

Aktuelle Artikel