Differenze tra internazionalizzazione e localizzazione (i18n e l10n)

Differenze tra internazionalizzazione e localizzazione (i18n e l10n)

Scopri le differenze tra internazionalizzazione e localizzazione. Questa guida illustra l'importanza di questi processi, nonché gli aspetti chiave che li differenziano.

Postato da Abhi Chatterjee il 28 aprile 2023

Sei confuso riguardo alle differenze tra internazionalizzazione e localizzazione? Non preoccuparti, non sei solo! Sebbene questi termini possano sembrare simili, hanno significati distinti e servono a scopi diversi. L'internazionalizzazione è il processo di progettazione di software o siti Web che possono essere facilmente adattati a lingue e culture diverse. D'altra parte, la localizzazione è il processo di adattamento di software o siti Web a una lingua o cultura specifica. In questo post del blog, daremo uno sguardo approfondito a entrambi i termini e spiegheremo come possono aiutare le aziende a espandere la loro portata a livello globale. Discuteremo anche del processo di globalizzazione e di quando utilizzare l'internazionalizzazione rispetto alla localizzazione. Quindi, che tu sia uno sviluppatore o un imprenditore che cerca di diventare globale, continua a leggere per saperne di più!

Internazionalizzazione vs. localizzazione

Adattare un prodotto o un servizio per soddisfare le esigenze dei clienti in diverse regioni è un compito impegnativo. L'internazionalizzazione e la localizzazione sono due concetti essenziali che le aziende devono comprendere per espandere la propria portata a livello globale. Mentre l'internazionalizzazione comporta la progettazione di un prodotto tenendo conto delle differenze culturali e degli script linguistici, la localizzazione comporta la personalizzazione delle funzionalità e la traduzione dei contenuti per mercati specifici. Implementando sia i18n che l10n, le aziende possono fornire ai propri clienti un'esperienza senza soluzione di continuità, indipendentemente da dove si trovino nel mondo.

Cos'è l'internazionalizzazione? (Significato i18n)

Espandere la tua attività a livello globale può essere impegnativo, soprattutto quando si ha a che fare con lingue e culture diverse. È qui che entra in gioco l'internazionalizzazione, o i18n. Implica la progettazione di prodotti che possono essere facilmente adattati a diverse lingue e norme culturali senza modificare il codice sorgente. Questo processo garantisce che il prodotto possa gestire vari set di caratteri, formati di data e altre personalizzazioni necessarie per una particolare impostazione locale. Il successo dell'internazionalizzazione richiede un'attenta pianificazione e coordinamento tra più team per garantire un adattamento fluido del prodotto, con conseguente miglioramento dell'esperienza utente per il pubblico internazionale.

Internazionalizzazione (i18n) Esempio

Il successo dell'internazionalizzazione comporta la progettazione di prodotti e servizi facilmente adattabili a lingue, culture e regioni diverse. Un eccellente esempio di internazionalizzazione è la progettazione di un sito Web con un layout flessibile in grado di ospitare diversi set di caratteri o font utilizzati in diverse lingue. L'internazionalizzazione include anche altre best practice come l'utilizzo della codifica Unicode, la separazione del testo dal codice e il supporto per i formati di data e ora utilizzati in paesi diversi. L'implementazione di queste pratiche può aiutare le aziende a espandere la loro portata globale e migliorare l'esperienza utente per il pubblico internazionale.

Come si fa l'internazionalizzazione?

L'internazionalizzazione efficace è un processo complesso ma gratificante che richiede un'attenta pianificazione e coordinamento tra diversi team e dipartimenti. Per garantire il successo, è essenziale considerare fattori come i formati di data e ora, i simboli di valuta e la direzione della lingua. Ad esempio, l'utilizzo della codifica Unicode e di altri standard internazionali può aiutare a rendere i prodotti facilmente adattabili a lingue, culture e regioni diverse. Inoltre, avere una chiara comprensione del pubblico target e delle sue preferenze culturali è fondamentale quando si progetta per l'internazionalizzazione. La garanzia della qualità svolge un ruolo significativo nel testare il prodotto o il servizio prima del lancio nei mercati globali.

Cos'è la localizzazione? (Significato I10n)

L'introduzione della localizzazione, o l10n, è il processo di adattamento di prodotti e servizi per soddisfare le esigenze linguistiche e culturali di una regione specifica o di un paese. La localizzazione comporta l'adeguamento degli elementi di design, la traduzione dei contenuti e la considerazione delle sfumature culturali per garantire che i prodotti siano culturalmente appropriati per il pubblico di destinazione. Pone l'accento sulla modifica della funzionalità del prodotto per soddisfare i gusti e le preferenze locali. Le aziende che danno priorità sia all'internazionalizzazione che alla localizzazione possono ampliare la propria portata e connettersi meglio con il pubblico globale.

Come viene eseguita la localizzazione?

Una localizzazione efficace implica una comprensione completa della cultura di destinazione e delle sue sfumature. Ciò significa adattare il prodotto o il servizio per riflettere i costumi, i valori e le preferenze locali. La localizzazione implica la traduzione di testo, immagini e altri media nella lingua locale, ma non si tratta solo di traduzione. Si tratta anche di garantire che il contenuto risuoni con il pubblico locale a livello culturale. Lavorare con madrelingua ed esperti culturali può aiutare a garantire che il processo di localizzazione sia svolto in modo efficace, con conseguenti migliori connessioni con un nuovo pubblico e un'espansione di successo in nuovi mercati.

Ecco un esempio di localizzazione

Adattare i contenuti per soddisfare le esigenze culturali e linguistiche di una regione o di un pubblico specifico è essenziale per una localizzazione efficace. Ad esempio, un'azienda può scegliere di tradurre il contenuto del suo sito Web in diverse lingue o utilizzare l'ortografia e le convenzioni grammaticali regionali. La localizzazione implica anche la regolazione di elementi di design, come colori e immagini, per meglio entrare in sintonia con la cultura di destinazione. Una profonda comprensione delle leggi e dei regolamenti locali è importante quando si localizzano i contenuti per diverse regioni. In questo modo, le aziende possono migliorare l'esperienza dell'utente, aumentare il coinvolgimento e guidare la crescita in nuovi mercati.

Processo di localizzazione (l10n): adattamento del software per mercati specifici

Quando si adatta il software per soddisfare le esigenze linguistiche e culturali specifiche di un particolare mercato, la localizzazione gioca un ruolo cruciale. Il processo di localizzazione prevede la traduzione dei contenuti, la modifica delle funzionalità e l'adeguamento del design e del layout per conformarsi alle normative locali. È importante comprendere la lingua, le preferenze e le sfumature culturali del mercato di destinazione per garantire una localizzazione efficace. Una localizzazione efficace può migliorare l'esperienza dell'utente, aumentare il coinvolgimento e incrementare le vendite nei mercati internazionali. Pertanto, il processo di localizzazione dovrebbe essere integrato nel processo complessivo di sviluppo del prodotto fin dall'inizio per ottenere il massimo impatto.

Globalizzazione: l'obiettivo comune di internazionalizzazione e localizzazione

Quando si tratta di espandere un'attività a livello globale, l'internazionalizzazione e la localizzazione sono indispensabili. Ma qual è l'obiettivo finale? Globalizzazione! Si tratta di creare un'esperienza utente senza soluzione di continuità attraverso culture e lingue diverse mantenendo la coerenza del marchio. La chiave è mantenere le cose adattabili, accessibili e culturalmente sensibili. Sfruttando i vantaggi dell'internazionalizzazione e della localizzazione, le aziende possono migliorare il coinvolgimento, guidare la crescita e raggiungere nuovi mercati. Insomma, la globalizzazione è l'obiettivo comune che lega tutto insieme.

2. L'internazionalizzazione e la localizzazione si completano a vicenda?

Le aziende che cercano di espandersi a livello globale devono comprendere l'importanza sia dell'internazionalizzazione che della localizzazione. Mentre l'internazionalizzazione si concentra sul rendere i prodotti adattabili a culture e lingue diverse, la localizzazione implica la loro personalizzazione per soddisfare le esigenze specifiche del mercato locale. Entrambi si completano a vicenda, creando un'esperienza utente uniforme in tutte le regioni mantenendo la coerenza del marchio. Tuttavia, un'implementazione di successo richiede un'attenta pianificazione, ricerca e collaborazione tra le parti interessate come sviluppatori, esperti di marketing, traduttori ed esperti locali. Dando priorità sia all'internazionalizzazione che alla localizzazione, le aziende possono raggiungere nuovi mercati e guidare la crescita globale.

Internazionalizzazione vs. localizzazione: entrambe sono importanti!

Espandere un'azienda a livello globale può essere impegnativo, soprattutto quando si tratta di creare prodotti e servizi che risuonano con culture e lingue diverse. È qui che entrano in gioco l'internazionalizzazione (i18n) e la localizzazione (l10n). I18n è il processo di progettazione di prodotti e servizi che possono essere adattati a varie lingue e culture, mentre l10n si concentra sulla traduzione e l'adattamento di contenuti per località o lingue specifiche. Sia i18n che l10n sono fondamentali per le aziende che desiderano espandersi a livello globale poiché aiutano a migliorare l'esperienza del cliente, creare fiducia e aumentare le entrate nei mercati internazionali. Concentrandosi sia su i18n che su l10n, le aziende possono creare un'esperienza utente uniforme in diverse lingue, culture e regioni, mantenendo la coerenza del marchio.

Globalizzazione VS Internazionalizzazione VS Localizzazione

Nel mondo interconnesso di oggi, i termini globalizzazione, internazionalizzazione e localizzazione sono spesso usati in modo intercambiabile. Tuttavia, è importante comprendere le sottili differenze tra loro. La globalizzazione si riferisce alla messa a disposizione di un prodotto o servizio in tutto il mondo, mentre l'internazionalizzazione implica la progettazione di un prodotto che può essere adattato a lingue e culture diverse senza modificarne le funzionalità principali. La localizzazione fa un ulteriore passo avanti adattando un prodotto per soddisfare i requisiti linguistici, culturali e altri requisiti specifici di un particolare paese o regione. Dando la priorità sia all'internazionalizzazione che alla localizzazione nella progettazione e nello sviluppo del prodotto, le aziende possono garantire che i loro prodotti risuonino con il pubblico locale mantenendo la coerenza del marchio globale.

Quando dovrei usare l'internazionalizzazione rispetto alla localizzazione?

Espandere la tua attività per raggiungere i mercati internazionali può essere un compito arduo, ma comprendere la differenza tra internazionalizzazione e localizzazione è un passo cruciale verso il successo. L'internazionalizzazione (i18n) implica la progettazione di prodotti o servizi che possono essere facilmente adattati a lingue, culture e regioni diverse. D'altra parte, la localizzazione (l10n) si concentra sull'adattamento di un prodotto o servizio per soddisfare i requisiti linguistici e culturali di una località specifica. Sapere quando utilizzare i18n vs l10n dipende dai tuoi obiettivi aziendali. Se stai cercando di espanderti a livello globale, i18n è un fattore essenziale da considerare mentre la localizzazione dovrebbe essere utilizzata quando ti rivolgi a specifici mercati locali.

Domande frequenti

Qual è la differenza tra localizzazione e internazionalizzazione?

L'internazionalizzazione, o i18n, si riferisce alla progettazione di un prodotto o servizio che possa essere facilmente adattato a lingue e culture diverse. La localizzazione, o l10n, è il processo di personalizzazione di un prodotto o servizio per una località specifica, inclusa la lingua, le norme culturali e i requisiti legali.

L'internazionalizzazione si concentra sulla creazione di un prodotto che può essere facilmente localizzato, mentre la localizzazione comporta l'adattamento di contenuto, design ed esperienza utente. Mentre l'internazionalizzazione si occupa degli aspetti tecnici dell'adattamento, la localizzazione si concentra sul rendere il prodotto culturalmente rilevante e attraente per un mercato specifico.

Qual è la differenza tra i18n e l10N?

I18n e l10n sono entrambi processi importanti per le aziende che desiderano espandersi a livello globale. I18n si riferisce alla progettazione di un prodotto o servizio che può essere adattato a varie lingue e culture, mentre l10n è l'effettivo processo di adattamento del prodotto o servizio a una lingua o cultura specifica.

La differenza principale tra i due è che i18n si concentra sulla creazione di un design universale, mentre l10n si concentra sull'adattamento di quel design per soddisfare le esigenze locali. In altre parole, i18n riguarda la creazione di una base flessibile, mentre l10n riguarda la personalizzazione di tale base per mercati specifici.

Qual è la migliore strategia SEO per i marchi internazionali?

Per i marchi internazionali, la migliore strategia SEO sarebbe utilizzare i tag hreflang per indicare a quale lingua e paese è destinata ciascuna pagina. È anche importante ricercare e indirizzare parole chiave pertinenti alla lingua e alla cultura locale del tuo pubblico di destinazione.

Anche la creazione di contenuti localizzati che soddisfino specificamente le esigenze di ciascun pubblico di destinazione in diversi paesi può contribuire a migliorare la visibilità del tuo sito web. Inoltre, l'utilizzo di backlink locali da fonti attendibili può migliorare l'autorità di dominio del tuo sito Web in diverse regioni, aiutandoti a raggiungere un pubblico più ampio.

Perché è importante la localizzazione del sito web?

La localizzazione del sito web è importante perché consente alle aziende di raggiungere un pubblico globale, fornendo un'esperienza utente più personalizzata per i clienti in diverse regioni. Ciò può portare a un miglioramento del coinvolgimento, della soddisfazione e della fiducia dei clienti.

Investire nella localizzazione di siti Web può anche aiutare le aziende ad aumentare le vendite e i ricavi collegandosi efficacemente con i clienti a livello locale. Prendendosi il tempo necessario per tradurre i contenuti e adattarsi alle differenze culturali, le aziende possono espandere la loro portata e connettersi con i clienti di tutto il mondo.

Conclusione

L'internazionalizzazione e la localizzazione sono entrambe cruciali per le aziende che cercano di espandere la propria portata oltre i confini. L'internazionalizzazione si riferisce al processo di progettazione di software o prodotti in modo che possano essere facilmente adattati a lingue e culture diverse. La localizzazione, d'altra parte, comporta l'adattamento di tali prodotti per soddisfare i requisiti specifici di un particolare mercato di riferimento. Entrambi i processi lavorano insieme per raggiungere la globalizzazione, l'obiettivo finale di raggiungere un pubblico mondiale. È importante comprendere le differenze tra internazionalizzazione e localizzazione e quando utilizzarle. Per saperne di più su come questi processi interagiscono e quando utilizzarli, dai un'occhiata al nostro blog su internazionalizzazione e localizzazione.

MultiLocale ti aiuta a gestire i file di traduzione di app native e webmultilocale

Iscriviti alla nostra newsletter

Articoli recenti